<第889号>「運も実力のうち」「最初が肝心、間違える練習をしない」

<第889号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話「運も実力のうち」
■アイケーブリッジ通信~「最初が肝心、間違える練習をしない」
■アイケーブリッジ外語学院~春の講座説明会 開催!

□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)Facebooktwitterツイッターインスタグラム

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「運も実力のうち」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先日、韓国のカーリングチームの試合を観てヒアリングを…なんてお勧めした
その日に、韓国チームが敗退してしまいました。

そして、その韓国チームが敗退したため、日本チームが決勝リーグに進む
ことになったという、なんとも複雑な気持ちです。そしてその後、日本は
金メダルは逃したものの、銀メダルとなりました。本当に、スポーツの明暗は
わからないものですね。

運も実力のうちと言いますが、さて、韓国語で「運も実力のうち」、は何と
言うのでしょうか!

운도 실력이다
(ウンド シリョギダ/運も実力だ)

そうとも言いきれない場面を今回のオリンピックではたくさん見た気が
しますが、スポーツはそういうものなのかもしれません。

一方 、 接戦に持ち込んでおくということが実力で、その後は運も手助け
してくれる、と解釈もできますね。

私も運を引き寄せられるように、あらゆる場面で「接戦」まで近づきたいと
思います。でも「ぶっちぎり」だったら、運は要らないのかもしれません!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~ 「最初が肝心、間違える練習をしない」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先日、神保町ブックカフェ「チェッコリ」さんのセミナーに参加しました。
当校字幕翻訳クラス講師の朴澤蓉子先生が昨年、翻訳コンクールで最優秀賞
を受賞されたのですが、 そのコンクールの振り返り的な勉強会で、審査員の
先生や 多数の応募された方が参加されていました。

審査員の先生の話やアドバイス、朴澤先生の体験談、受講生からの質問などは
普段、外国語に触れている私からするとためになることばかりでした。
悩むポイント、難しいと思うことは同じなんだな、と、これから自信を持って翻訳
をしたり、そして 翻訳をする人へのアドバイスをしていこうと思った次第です。

先生方のお話しの中で印象的だったのは「誤訳」に対する話。先生方でも、
あとで振り返ると「ありえない」としか思えない誤訳をすることがあるのだそう。

その中で「いったん’そうだ’と思うと、目に入ってこなくなるので、最初が肝心」
というお話しがあり、ハッ、と思いました。

翻訳をするとき、「いったんサーッと訳して見直そう」と進めたりしていましたが、
これは危険なのかもしれません。あとで見つけられなくなるリスクを考え、
時間を多少かけても最初から丁寧に読んでいくのが良いのでしょう。

それで思い出したのが楽器の話。できないところをやみくもに練習してしまい
がちですが、何度も間違えていたとき、先生から「間違える練習をしている
だけですよ」と言われたことがありました。

人間の脳はこの「間違った」状態が定着すると、抜け出せなくなる、と言って
いた音楽仲間もいました。

最初に正しいものを出しておくことが肝心、というのは、翻訳も楽器も同じだな
と思いました。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~ 春の講座説明会 開催!

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

アイケーブリッジ外語学院に関心をお寄せ下さっている皆様へ
全コース・クラス共通(韓国語、中国語、ロシア語)の
「春の講座説明会」を開催いたします。※オンラインです

新規開講クラス、既存クラスの説明はもちろんのこと、定期講座と
プライベートレッスンの違いや振替制度など、
講座システムについてもわかりやすくご説明いたします。

説明会にご参加下さった皆様に、入会金1000円オフ券をプレゼント!

当校のこだわりや強み、そして受講生のための制度やサービスなど、
当校についての理解を深めていただけるでしょう。

当日は、無料レベルチェックも実施いたします。
ご自身のレベルがよく分からないという方も、お気軽にお越しください。

講師、スタッフ一同、多くの皆様のご参加をお待ちしております!

(※韓国語「実践通訳講座」、「映像翻訳講座」は、
別途説明会を実施します。改めてお知らせします)

【全コース・クラス共通 講座説明会】

・日時:

3月 5日(土) 13:30-15:00
3
月 14日(月) 19:00-20:30
3
月 18日(金) 14:00-15:30

(※全日、同じ内容。終了時間はレベルテストの内容等により
前後する可能性があります)

・内容:
1)アイケーブリッジ外語学院のカリキュラム、システム等ご説明
2)無料レベルチェック、学習相談

・参加申込方法:
こちらの「参加申込みフォーム」よりお願いいたします。

お席に限りがございますので、お早めにお申し込みください。

【お問合せ】

アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: info1@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月、水、木 12:00~21:30、
火、金 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

春の講座説明会、多くの皆様のご参加をお待ちしています!
(幡野)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第890号)の発行は、2022年3月3日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2022 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━