Instagramで「知ってトクする韓国語」を発信しています。
日本語話者が間違いやすい韓国語を、日本語と韓国語の解説、例文付きでお届けしています。

コメント欄に例文を書いてくだされば、当校講師がチェックします!
初級の方も遠慮なく送ってくださいね。

フォローはこちら♪

サンプル

一日の半分を指す言葉「半日」。
韓国にも「반일」という単語がありますが、よく使う言葉は「한나절」です。
「한」が含まれているので一日の全部だと思って一日中の意味で使う韓国人が少なくなく、「한나절」のかわりに「반나절」を使うことも多いと思います。
しかし「한나절」が一日の半分で、「한나절」の半分が「반나절」です。
実は辞書の意味として「한나절」は一日の半分という意味もありますが、昼前後の6時間ぐらいを意味する単語でもあります。
つまり「한나절=반나절」にすることもできますが、
「반나절」には一日の半分という意味はないので、一日の半分は「한나절」、その半分は「반나절」にして使うといいと思います。

하루의 반 정도를 가리키는 말 '半日',
한국에도 '반일'이라는 단어가 있기는 하지만 많이 사용하는 말은 '한나절'입니다.
'한'이 들어가니까 하루 전체라고 생각하고 사용하는 한국 사람들이 많고 그래서 하루의 반을 '반나절'이라고 사용하는 일도 많답니다.
하지만 '한나절'은 하루의 반이고 그 한나절의 반이 '반나절'입니다.
사실 사전적인 의미로 한나절은 하루의 반이라는 의미도 있지만 낮시간대의 6시간 정도를 의미하기도 한답니다.
그렇기 때문에 한나절=반나절로 사용할 수도 있지만,
반나절에는 하루의 반이라는 의미는 없으므로 하루의 반은 한나절, 그 반은 반나절로 쓰면 좋을 것 같습니다.

한나절이나 걸려서 갔는데 못 만났다.
半日もかけて行ったのに会えなかった。

대청소는 한나절만에 끝났어요.
大掃除は半日で終わりました。