<第856号>「せっかくだから」「挑戦してみたい資格」

<第856号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「せっかくだから」
■アイケーブリッジ通信~「挑戦してみたい資格」
■アイケーブリッジ外語学院~ ラスト1回! 6/19土 「実践通訳講座」説明会&ミニ体験会

□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)Facebooktwitterツイッターインスタグラム

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「せっかくだから」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

先日、いつも次のコーナー「アイケーブリッジ通信」を書いているスタッフ斉藤が、
新しいパソコンにスキャンを設定する、という作業をしてくれていました。

無事スキャンができるようになり、「せっかくだから」と言いながら、ちょうど
しなければいけなかったある資料のスキャンをしました。

この「せっかくだから」を聞いて、あ、この日本語、おもしろいな、韓国語にしたら
どうなるかな、といろいろ考えました。

せっかく、を国語辞典で引くと、まず、

「無理をして。苦労して。わざわざ。」

という意味が出てきます。そして、これを単純に韓国語にすると、
その代表的な意味は、「모처럼(モチョロm)」に置き換えられます。
拙著『シゴトの韓国語』にも頻繁に登場する単語でもあります。

모처럼 오셨는데 식사라도 하고 가시지요.
(モチョロm オションヌンデ  シkサラド ハゴカシジョ
/せっかく(わざわざ)いらしてくださいましたから、お食事でもご一緒しましょう)

こんな感じですね。でも、斉藤の「せっかくだから」はこれではないですね。
日本語の辞書の2つ目には、こんなふうに書いてありました。

「滅多に得られない、恵まれた状況を大切に思う気持ちを表す。」

ふんふん、これに近いですね。韓国語ではどう表したら良いでしょう。
「せっかくだから、ついでにこれもやってしまおう」そんな気持ちを表すには、

한 김에 이것도...
(ハンギメ イゴット…/ついでにこれも…)

こんな感じになるでしょうか。こんなふとした日本語の韓国語、そしてその逆を
考える作業は、字幕翻訳の作業にも通じるトレーニングになりそうです!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~「挑戦してみたい資格」(担当:斉藤)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

最近、通訳案内士を受けたい、または目指している、というお声をよく聞くように
なりました。 上級の方が増え、かつ「語学を仕事で生かしてみたい」と
考えられる方が増えているのかもしれません。

つい先日、今年度の通訳案内士の試験概要が発表されたので、それをきっかけに、
「通訳案内士」の資格試験について調べてみました。
合格率は10%ほどの難易度で、語学系の資格では唯一の国家資格。

試験は語学だけでなく、地理、歴史、一般常識、通訳案内の実務の記述試験の他、
二次の口述試験では、日本の文化について専攻の外国語で発表をするのだそうです。

ホームページに「全国通訳案内士」は、「民間外交官」ともいえる国際親善の一翼を
担うやりがいのある仕事と記載されていて、試験は難しくて当然だなと納得しました。

韓国語の場合、ハングル検定1級、TOPIK6級を所持していると、語学の試験は免除。
しかし、語学以外の過去問題を見てみると、歴史の問題でも「宿場のある正しい街道
名を選べ」とか、地理の問題でも「小説の舞台になった場所を選べ」など、歴史、地理、
一般常識が融合しているような問題が多くありました。

旅行ができない昨今、試験勉強を通して、日本のことを知るいい機会かもしれませ
ん。

なお、今年の試験は9/26(日)を予定しているそうです。問題集は買ってみたものの、
韓国語に自信がつかないと、まだまだ難しいなと感じました。
でも近い将来、ぜひ挑戦してみたいと思います!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~ ラスト1回! 6/19土 「実践通訳講座」説明会&ミニ体験会

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1. ラスト1回! 6/19土 「実践通訳講座」説明会&ミニ体験会

全5回の「オンライン説明会&ミニ体験会」も、以下のようにラスト1回に
なりました。この機会をお見逃しなく!

///参加者のかたに、入会金1,000円offチケットをプレゼントいたします///

・6/19(土)16:15-17:45

[内容]
(1)レベルチェックテスト
(2)説明会&ミニ体験レッスン(進行:幡野)

[参加申込み方法]
こちらからお申込みください。

※講座詳細はこちら

上記日程で都合のつかない皆さまには、個別カウンセリングでご説明・レベルチェックを承ります。
⇒個別カウンセリングのお申込みはこちらから

【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: info1@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

当校の通訳体験会で、通訳に関心のある皆さんとお話しをしてきました。「普通の会話とは
全く違うんだんなと思いました」等の感想を頂戴しています。そう思ったところが
スタート地点。これから頑張りましょう!
(幡野)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第857号)の発行は、2021年6月24日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2021 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━