2024年7月「シゴトの韓国語‘SALON’」にて「翻訳会社が求める、字幕翻訳者とは」をテーマに講演を行い、好評を博した金智英先生が再び登場。リクエストの声が多かった「字幕翻訳者のための時短術」について語り、快適な翻訳作業、安定的なお仕事受注のために欠かせない情報をお届けします。

対面(限定5名)とオンラインのハイブリッド形式で、韓国語、中国語の字幕翻訳者の方に対応する内容です。
参加された方、やむを得ず欠席された方のための、フォローアップ動画配信を予定しています。
リアル参加できない方もぜひお申し込みください。

概要

クラス字幕翻訳者の時短術~翻訳スピードアップのために

開講日11/30(土)10:00-11:30 (90分)
対象字幕翻訳ソフトで翻訳作業をされたことがある方
字幕翻訳の仕事を受注したい方、または受注している方
※中日/韓日字幕翻訳に共通した内容です
内容(1)字幕翻訳に長く携わってきた講師が、みずからも実践する時短ワザ、パソコンスキル、時間の使い方、マインドセットを大公開します
・翻訳を考えるときのコツ
・字幕ソフト使用時のショートカット活用法(パソコン作業)
・翻訳のための効果的な時間の使い方
など、字幕翻訳者としてのスキルアップや受注時の作業効率化のため、時短をテーマにお話を伺います
※お申込み時に参加者の皆様からも質問を受け付けます

(2)質疑応答

講師金智英(キム・ジヨン)

Kim sensei
(プロフィール)
2006年から17年間、株式会社COPUS JAPANにて韓日字幕翻訳・監修業に従事し、毎年1000時間以上に及ぶ字幕を制作するチームの責任者を担当
韓日映像翻訳の黎明期から現在に至るまで、字幕チェッカーおよび字幕翻訳者の育成においても業界の一翼を担ってきた
形式対面・オンライン(zoom)のハイブリッド型

-対面:虎ノ門教室にて先着5名様のみご案内
-オンライン:ご自宅等からzoomに接続して参加(定員の設定なし)

※録画→アーカイブ視聴あり(1週間)
(録音、録画はなさいませぬようお願い申し上げます)
料金(税込)5,500円 アイケーブリッジ会員 4,950円
その他・講師は韓国語の字幕翻訳家のため、サンプルは韓日字幕翻訳のものを使用する可能性がありますが、韓国語以外の言語の方も参考にして頂けます
・講座前日夕方までに、参加者の皆様に接続URLをお知らせします

お申込みは、こちら→特別講座お申込みフォームより講師への質問もぜひお書きください。

【お問い合せ】
アイケーブリッジ外語学院
03-5157-2424