2024年7月「シゴトの韓国語‘SALON’」にて「翻訳会社が求める、字幕翻訳者とは」をテーマに講演を行い、好評を博した金智英先生が再び登場。リクエストの声が多かった「字幕翻訳者のための時短術」について語り、快適な翻訳作業、安定的なお仕事受注のために欠かせない情報をお届けします。
対面(限定5名)とオンラインのハイブリッド形式で、韓国語、中国語の字幕翻訳者の方に対応する内容です。
参加された方、やむを得ず欠席された方のための、フォローアップ動画配信を予定しています。
リアル参加できない方もぜひお申し込みください。
概要
クラス | 字幕翻訳者の時短術~翻訳スピードアップのために | ||||
---|---|---|---|---|---|
開講日 | 11/30(土)10:00-11:30 (90分) | ||||
対象 | 字幕翻訳ソフトで翻訳作業をされたことがある方 字幕翻訳の仕事を受注したい方、または受注している方 ※中日/韓日字幕翻訳に共通した内容です | ||||
内容 | (1)字幕翻訳に長く携わってきた講師が、みずからも実践する時短ワザ、パソコンスキル、時間の使い方、マインドセットを大公開します ・翻訳を考えるときのコツ ・字幕ソフト使用時のショートカット活用法(パソコン作業) ・翻訳のための効果的な時間の使い方 など、字幕翻訳者としてのスキルアップや受注時の作業効率化のため、時短をテーマにお話を伺います ※お申込み時に参加者の皆様からも質問を受け付けます (2)質疑応答 | ||||
講師 | 金智英(キム・ジヨン) (プロフィール) 2006年から17年間、株式会社COPUS JAPANにて韓日字幕翻訳・監修業に従事し、毎年1000時間以上に及ぶ字幕を制作するチームの責任者を担当 韓日映像翻訳の黎明期から現在に至るまで、字幕チェッカーおよび字幕翻訳者の育成においても業界の一翼を担ってきた | ||||
形式 | 対面・オンライン(zoom)のハイブリッド型 -対面:虎ノ門教室にて先着5名様のみご案内 -オンライン:ご自宅等からzoomに接続して参加(定員の設定なし) ※録画→アーカイブ視聴あり(1週間) (録音、録画はなさいませぬようお願い申し上げます) | ||||
料金(税込) | 5,500円 アイケーブリッジ会員 4,950円 | ||||
その他 | ・講師は韓国語の字幕翻訳家のため、サンプルは韓日字幕翻訳のものを使用する可能性がありますが、韓国語以外の言語の方も参考にして頂けます ・講座前日夕方までに、参加者の皆様に接続URLをお知らせします |
お申込みは、こちら→特別講座お申込みフォームより。講師への質問もぜひお書きください。
【お問い合せ】
アイケーブリッジ外語学院
03-5157-2424