「シゴトの韓国語‘SALON’2024」開催!

///当SALONは、一般社団法人 全国外国語教育振興協会の後援イベントです///

10年以上にわたり開催しているアイケーブリッジ自慢の「シゴトの韓国語’SALON’」。
韓国語を使って仕事をする方をお招きし、刺激的でためになるいろんなお話を伺っています。

今年のSALONは2本立て。いずれもオンライン開催(アーカイブ視聴動画 提供予定)です。
第1回は、韓国の通訳翻訳大学院に通う方や卒業生の座談会を開催。

第2回は、字幕翻訳者や映像翻訳に関心がある方に向けた講演会をおこないます。

「韓国語を仕事に活かしてみたい」
「通訳になるには?」「通訳翻訳大学院に興味がある…!」
「字幕翻訳のお仕事に関心がある」

そんな皆さまのご参加をお待ちしています!
(リアルタイム視聴ができない方は、アーカイブ動画をご視聴ください)

概要

講座名第1回 教えて!通大現役生&卒業生 ★7/18(木)18:00 申込み〆切
開講日7月20日(土)14:00-15:30
※座談会60分、質疑応答30分
内容韓国の通訳翻訳大学院に通う方や卒業生の座談会。現役生が日々の学生生活を、卒業生が卒業後の進路について語ります。通訳や韓国の通訳翻訳大学院について関心がある方、必聴です!
<予定>(2024.7.10追記)
・通大に通う日々~ 予習・復習が大変!
・授業科目、韓国人とのスタディ
・自然あふれる済州島の通訳翻訳大学院
・卒業後の進路、仕事をしていくために心がけたいこと
・通訳科か翻訳科か

など
※通大受験を志したキッカケや勉強法、当日の試験については、下記の井上さんと河野さんに、以前受講生インタビューでお話しいただいているため、そちらをご覧ください。
参加者<通大卒業生>
竹内 琴里さん(2019年 梨花女子大学校 通訳翻訳大学院 韓日通訳科卒業)
白石 瑞絵さん(2024年 済州大学校 通訳翻訳大学院 韓日科卒業)

<通大現役生お名前をクリックするとインタビュー記事をご覧いただけます
井上 こころさん
河野 葵さん  
(共に、2024年 梨花女子大学校 通訳翻訳大学院 韓日通訳科入学)

※進行: 幡野 泉(アイケーブリッジ外語学院、代表)
講座名第2回 翻訳会社が求める、字幕翻訳者とは ★7/25(木)18:00 申込み〆切
開講日7月27日(土)16:30-18:00
※講演60分、質疑応答30分
内容映像翻訳(字幕翻訳)を学び、お仕事獲得に向けてこれからトライアルに挑戦したい、挑戦中なのでアドバイスがほしい、という方に向けた講演会です。また、「トライアルに受かって仕事を開始したけれど、途切れてしまった…。何か原因があるの?」等のお悩みなど、翻訳会社でのご経験豊富な講師に「依頼する側」の立場から翻訳者にお願いしたいこと、アドバイスなどを伺います。
字幕についての基本情報もご紹介します。字幕はどうやって作られているの?と映像翻訳に興味があるけどどう勉強したら?という方もぜひご参加ください。
講師金 智英(キム・ジヨン)先生

(プロフィール)
2006年から17年間、株式会社COPUS JAPANにて韓日字幕翻訳・監修業に従事し、毎年1000時間以上に及ぶ字幕を制作するチームの責任者を担当。
韓日映像翻訳の黎明期から現在に至るまで、字幕チェッカーおよび字幕翻訳者の育成においても業界の一翼を担ってきた。
料金(税込)2回セット 6,050円 (アイケーブリッジ会員5,060円)
1回のみ  3,300円 (アイケーブリッジ会員2,750円)
形式オンライン(zoom)
※録画→アーカイブ視聴あり(実施日より1週間ご覧いただけます)
その他・講座の録音、録画はご遠慮ください

お申込み方法

こちらのフォームより、お申込みください。
当日講座の中で聞いてみたいこと、質問事項があればお書き添えください。
(すべてのご質問に答えられない場合もございます)

※自動返信メールとは別に、当校営業日基準48時間以内に当校スタッフよりお問い合せ内容に関するメールを差し上げております。
当校からのご連絡がない場合、何らかの不具合が生じている可能性がございますので、お手数ですが電話(03-5157-2424)にてお問い合せくださいますようお願い致します。海外にお住まいの方でお電話が難しい方は、当校公式LINEにご登録のうえ、LINEでご連絡ください。

◆ アイケーブリッジ外語学院 ◆ 
03-5157-2424 (お問合せフォームは、こちら