LINEマガジン ~ 知ってトクする韓国語🌱 Vol.2「万感、胸に迫る」
★こちらの内容はLINEマガジンにて掲載しております。
こちらより、ご登録いただきますと、写真入りの内容をご覧いただけます。
お友達登録をよろしくお願いいたします!
=====
안녕하세요? アイケーブリッジ外語学院の幡野です。メールマガジン「知ってトクするシゴトの韓国語」は本日の900号を最終号とし、このLINEマガジンに引っ越しました。毎週木曜、元気に配信して参ります。잘 부탁합니다-! 😀
🍀🍀🍀🍀
本日、最終号のメールマガジン(900号)を発行しました。当校はこのメルマガからスタートしたと言っても過言ではありません。
韓国語講座を開設したいと広報専門の知り合いに相談したところ、「メルマガを立ち上げて、韓国語の情報を知りたい人向けに学習コンテンツを書いて、講座の紹介や宣伝をしてみたら」とアドバイスされ、メールマガジンを開設。
韓国語が混ざったマガジンを発行するというのは一筋縄ではいかず、文字化けを防止するため、HTMLでメールマガジンを書く技術を、当時手伝ってくれていた仕事仲間に教えてもらい、発行しました。
ゼロから講座を立ち上げるときの不安は、言い表せないものがあります。しかし、このメールマガジンのお蔭で、目標としていた講座開設
人数の方にお越しいただき、スタートすることができました。
それから、本当にいろんなことがありましたが、何があっても毎週欠かさずメールマガジンを書いてきました。いまはまさに、万感の思い迫る、という感じです。
✨만감이 교차하다(マンガミ キョチャハダ/[直訳]万感が交差する)
오늘이 최종호라고 생각하니 참으로 만감이 교차합니다.
(オヌリ チョェジョンホラゴ センガッカニ
チャムロ マンガミ キョチャ ハmニダ/
本日が最終号だと思うと、本当に万感胸に迫ります)
これからはこのLINEマガジンで、皆さんとまた、新しく楽しく繋がっていきたいと思います♪
さて、冒頭画像の『出版&映像翻訳 完全ガイドブック』は、6月10日発行ですが、もう店頭に並んでいます。翻訳のお仕事に興味がある方には欠かせない情報が満載ですよ。(書影はイカロス出版様より許可をいただき掲載しています)
当校は74ページに紹介を掲載し、「映像翻訳講座」の黄佳奈さん(韓国語)と小野惠子さん(中国語)に受講生の声をお寄せいただきました。また、デビューヒストリーとして出身生の字幕翻訳家、川那部悠美さんが登場されています。
是非、お手に取ってみてください!
감사합니다.
🌸幡野
★アイケーブリッジ外語学院HP https://ikbridge.co.jp/
★アイケーブリッジLINE公式アカウント、友達登録をお願いします♪
最新情報、学習に役立つ情報を配信していきます
★当社は韓国語、中国語、ロシア語講座を運営しています。人材紹介(正社員、契約社員)、翻訳サービス(ビジネス翻訳、映像翻訳)、業務委託(教材開発・校正、通信添削、委託語学研修)などもお任せください。
★「いいね💖」をしてもらえるととても嬉しいです!
👇👇