当校講師、当校出身生が「2016東京・中国映画週間」字幕翻訳を担当しました。
今年は映画祭オープニング作品『ロクさん』の翻訳を、当校講師の水野衛子先生が、そして『すれちがう青春』、『親友の結婚式』2作品を、昨年、一昨年に引き続き当校出身生2名が担当しました。
「2016東京・中国映画週間」上映作品の字幕翻訳を今年も当校出身生が担当しました。
ニーハオ!
昨年、一昨年に引き続き、今年もうれしいお知らせが届きました。
10月21日(金)~26日(水)、TOHOシネマズ日劇、TOHOシネマズ日本橋で開催される 「2016東京・中国映画週間」 で上映される中国映画11作品中、下記3作品の日本語字幕翻訳を、当校「中国語・字幕翻訳プログラム」講師、そして出身生が担当しました。
映画祭オープニング作品『ロクさん』
翻訳:水野衛子先生
『親友の結婚式』
翻訳:市川菜摘さん
『すれちがう青春』
翻訳:五十嵐陽子さん
=========
人情味あふれるヒューマンドラマからラブコメ、ファンタジーまで、中国映画の魅力をたっぷり詰め込んだイベントです。
映画上映のみならず、俳優や監督がそろう舞台挨拶、華やかなパフォーマンスが行われるイベントも実施されます。詳しくは、以下URLをご覧ください。
皆様も是非足をお運びください。
=========
【2016年 東京・中国映画週間】
・日時:2016年10月21日(金)~10月26日(水)