LINEマガジン ~ 知ってトクする韓国語🌱 Vol.50「グループ名だけでいい!?」
안녕하세요? アイケーブリッジ外語学院の幡野です。鱧(はも)料理を食してきました。写真はこれから鱧鍋になるよ、という具です。その他、鮎(あゆ)料理も出て、夏の風物を楽しみました。美味しかったです!🐡 それでは、本日のLINEマガジンをお届けします。잘 부탁합니다-!
🍀🍀🍀🍀
前号で『世界が広がる~推し活韓国語』のオンラインイベントで得た意外な単語の使い方について取り上げましたが、他にも「あ、そうなんだ!」と初めて知った意外な手紙の書き方がありました。早速、ご紹介したいと思います。
日本語では手紙を書くときに、個人名なら「〇〇さんへ」、グループ全体なら「●●の皆さんへ」などと書きますよね。
個人名のときに使う「~さんへ」は、「~씨(シ/さん)/오빠(オッパ/お兄さん)」などで良いわけですが、グループ名のときはどうしたら良いか…。私は単純に、
「BTS 여러분께(ビティエス ヨロブンッケ/BTSの皆さんへ)」で良いのかとばかり思っていたのですが、手紙でこれを書くと、不自然だそうなんです。(衝撃!💣)
ではどうしたら良いか……?
先日のイベントで、
「グループ名だけ書けば十分♪」
という事実を知りました。(もっと衝撃!!💣💣)
ええ?
🌱「BTS」
だけ?はい、それで良いそうです……。
もしくは、
🌱「BTS 멘버들에게」
ビティエス メンボドゥレゲ/BTSメンバーへ
なら自然だそう。
「BTS 여러분(BTS の皆さん)」は、インタビューなどで使い、ややかしこまった印象を与えるようになるとのこと。なるほど、여러분は演説などでも良く使うので、そのようなニュアンスになるんですね。
またまた意外なことを知りました。ぜひ皆さんも参考にしてみてください。
それでは、また来週お目にかかります!
감사합니다. 안녕히 계십시오.
🌸幡野