<第846号>「『いちばんやさしい文法ノート』出版!」「韓国映画ゼミナール」

<第846号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「お財布にもやさしい~『いちばんやさしい文法ノート』、出版!」
■アイケーブリッジ通信~「韓国映画ゼミナール」
■アイケーブリッジ外語学院~
 4月~「シゴトの韓国語」、「時事韓国語」、「実践通訳講座」、「字幕翻訳プログラム」

□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)Facebooktwitterツイッターインスタグラム

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~「お財布にもやさしい~『いちばんやさしい文法ノート』出版!」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

久しぶりに、「ほやほや」湯気が立っているような書籍を手に取っています。

当校発の書籍が出版されました。
書き込み式だからわかりやすい! いちばんやさしい韓国語文法ノート』(永岡書店) です。
当校講師の柳志英先生が著者、幡野は監修として参加しました。

先生も私もこれまで韓国語の授業を行うなかで沢山の受講生と関わり、
書籍出版の経験もある……だったら、基本的な文法書、文法ノートの類はサラッと
書けるのではないか?と思われるかもしれません。ところがどっこい(←死語?)、
書籍を世に送り出す、というのはとても大変な作業です。

年度末まで大きなプロジェクトが進行しており、今年に入ってからはもともと
睡眠時間を削り、休日を返上していましたが、その中に書籍関連の業務が加わりました。
書籍制作の作業として大変なことを書き出せばそれだけで10回分の特集になりそう
ですが、ひとつだけここで挙げるとすると、限られたページ、スペースの中で、
学習者に分かりやすいように、まとめ、表現する、というところでしょうか。

しかし、幸いにも、これらの作業が良い気分転換となり、ああ、私は本当に韓国語が
好きだなぁ、とあらためて思いました。これを手に取った皆さんが韓国語に親しむ姿を
想像しただけで、私の生涯の業としたい「橋渡し」ができている気がし、
これこそが醍醐味だなぁと思ったり。

そしてこちらのノート、そのお値段、なんと748円(税込)です。同業の先生方からも
ご自身の生徒さんに復習用ノートとして使っていただくわ、なんてまとめ買い
いただいたりしています。

さて、こんな「お財布にやさしい価格」、「お手頃な価格」、にピッタリの韓国語が
ありますね!それは、

「저렴하다(チョリョマダ)」

です。「저렴(チョリョm)」は、漢字で[低廉(ていれん)]と書きます。あまりなじみが
ありませんね。日本語では「廉価(れんか)」だったら、「廉価な商品」「廉価版」
などで、少し聞きますね。

『いちばんやさしい韓国語文法ノート』는 가격도 저렴하고 알기 쉬운 구성이예요.
자기 연습장 혹은 선물로도 이용해 주세요!
( 『いちばんやさしい韓国語文法ノート』ヌン カギョkト チョリョマゴ アrギシウン
クソンイエヨ。チャギ ヨンスpチャン ホグン ソンムrロド イヨンヘ ジュセヨ!/
『いちばんやさしい韓国語文法ノート』は、お財布にもやさしく、分かりやすい構成です。
ご自身の練習帳、もしくはプレゼントとしてもお使いください!)

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~「韓国映画ゼミナール」(担当:斉藤)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

秋田県内に映画館が5つしかないので、韓国映画が上映される機会はあまり
ありませんでした。どうしても見たい映画がある時は隣県へ出向くのですが、
高速道路を3時間半運転して仙台へ行くか、1時間半新幹線、車で3時間かけて
盛岡へ行くかという大イベント。時間とお金をかけて、苦労して最新映画を見に
行っていました。

以前、「タクシー運転手」の際は、仙台へ車で行ったのですが、ソウルから光州
までの距離と仙台から秋田までの距離が30kmぐらいしか違わなかったので
この距離を運転したのねと感慨深い気持ちになりました。

「タクシー運転手」を見る前は「こんなことがあったのか」という程度でしたが
見た後には、実際の出来事を基にしているのだという重みや、このような出来事が
過去にあったからこそ、今の韓国市民の政治や運動につながったんだということが
わかり、どんどん関心がわいてきます。
ただ、なかなか自身で歴史の勉強をするというところまではいきませんでした。

先日、当校の先生から韓国映画を通じて韓国の社会をみる番組があると
聞いたのですが、その番組は、偶然にも当校の受講生が企画したということが
わかりました。その番組は、

韓国映画ゼミナール」特設サイト

です。 韓国の歴史や社会問題を知ることは大事だけれど、個人で学ぶには
限界がある。韓国映画を通じて学べたら、楽しみながら、より理解も深まるのでは
ないかと思い、立てられた企画だそうです。

第1回目は4/3(土)だそうですが、第2回、3回と続くそう。ぜひ 見てみようと思います!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~
4月~「シゴトの韓国語」、「時事韓国語」、「実践通訳講座」、「字幕翻訳プログラム」

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.中上級の皆さんにオススメ!「シゴトの韓国語」コース、「時事韓国語」

中上級のさらにステップアップされたい方々へお勧めのクラスです。

実際のビジネスで使用する表現やマナーを学べる「シゴトの韓国語」、
ご自身ではなかなか触れるのが難しい、時事的なテーマを扱った
時事韓国語」。ぜひお問合せください! (時事韓国語は、オンラインクラスもあります)

2.【空席わずか】4月期「実践通訳講座」準備クラス 水曜班

【準備クラス】
・水曜班 19:30-20:50 4/7開講 ※空席わずか
・土曜班 14:00-15:20 4/10開講

【実践クラス】
・土曜 A班 10:10-11:30 4/10開講
・土曜 B班 11:40-13:00 4/10開講

ご関心がおありの方は、レベルチェックテスト込みの個別カウンセリングをご利用ください。
オンラインでご案内中です。お気軽に、どうぞ!

3.【空席わずか】4月期「字幕翻訳プログラム」基礎クラス

通信、通学(オンライン)共に若干名募集いたします。
お問合せください。

【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: info1@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

待ちに待った4月がやってきました。昨年も今年も、コロナウイルスの状況は
続いたままですが、 今年の桜の色の方が、綺麗に感じられます。
(幡野)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第847号)の発行は、2021年4月8日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2021 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━