<第809号>「3密と3ミリ」「全種類のアルバムが欲しくて大騒ぎ 」
<第809号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「3密と3ミリ」
■アイケーブリッジ通信~「全種類のアルバムが欲しくて大騒ぎ 」
■アイケーブリッジ外語学院~
1.いつでもどこでも 7月開講「字幕翻訳プログラム」’通信’
~空席わずかとなりました~
2.「字幕翻訳プログラム」’通学クラス’7/13 無料見学会 開催!
~参加者に入会金1,000円offチケットプレゼント!
□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)/ Facebook/ twitterツイッター/ インスタグラム
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~ 「3密と3ミリ」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
新型コロナに感染しないよう、3つの密(密閉、密集、密接。いわゆる3密)の
空間に気を付けようと、だいぶ前から注意喚起を受けてきました。
韓国でも同様で、
밀폐, 밀집, 밀접 - 삼밀 공간을 피해 주세요 .
(ミrペ ミrチp ミrチョp, サンミr コンガヌr ピヘ ジュセヨ
/密閉、密集、密接-3密空間を避けてください)
等の文言をよく見かけます。
ネイティブに近づく発音のポイントとしては、밀집, 밀접 は、濃音化し、
밀찝, 밀쩝(ミrチp、ミrチョp)となります。
先日、先生が、
「さんみつ는 한국어로도 삼밀이라고 해요.
(サンミツヌン ハングゴロド サンミリラゴ ヘヨ/3密は、韓国語でも3密と言います)」
とおしゃっていて、一瞬、「3ミリ」に聞こえてしまったんですね。
でも、韓国語で「3密と3ミリ」は、少し違うんです。韓国語のミリ、は、
3밀리 정도 남았어요.(サン ミrリ チョンド ナマッソヨ/3ミリくらい残ってます)
밀(ミr)、밀리(ミrリ)、微妙に違います。リウルの発音がポイントですね!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ通信~「全種類のアルバムが欲しくて大騒ぎ 」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中学生の長女は熱狂的なアーミー(防弾少年団、BTSのファン)です。
BTSが7月に日本で新曲を出すらしく、それに関連していろいろ発売されます。
すると、あれが欲しい、これも欲しい、と。
同じアルバムに対し、違うオマケ(オマケと言ってはいけないのでしょう。特典、
でしょうか )がついています。それが全部ほしいのだ、と。
いやいや、同じアルバムなら一つにしてください。全部買ったらいくらになっちゃうよ。
いや、何がなんでも全部ほしい。
大人になってアルバイトなりして、自分のお金で買うなら仕方ないけど、
いまはいくらなんでも、おかしい。
◯◯(妹)には、あれを買ったじゃないか。母も趣味があるじゃないか。
と、止まることのないやりとりの応酬。バトルは平行線…。
結局いろいろあって、買うことになったのですが、その情熱には圧倒されました。
まだ中学生。アーミーの彼女はどんなふうに成長していくのでしょう。
ちなみに、韓国語は片言。本格的に勉強しようとは思っていないようです…。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ外語学院~
1.いつでもどこでも 7月開講「字幕翻訳プログラム」’通信’
~空席わずかとなりました~
2.「字幕翻訳プログラム」’通学クラス’7/13 無料見学会 開催!
~参加者に入会金1,000円offチケットプレゼント!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.いつでもどこでも 7月開講「字幕翻訳プログラム」’通信’
~空席わずかとなりました~
字幕翻訳ソフトを使用し、字幕翻訳の技術やコツが学べる「字幕翻訳プログラム」、
通信講座7月期は、空席わずかとなりました。
通信講座は、いつでも課題に取り組めて、メールでフィードバックをもらえる講座です。
・ 時間に縛られずに学びたい方
・通学が困難な方
にお勧めです。
※講座詳細、レベルチェックテスト申込みは、こちら
2.「字幕翻訳プログラム」’通学クラス’7/13 無料見学会 開催!
~参加者に入会金1,000円offチケットプレゼント!
通学クラス新規開講に先立ち、7月13日(月)に、開講中の「基礎クラス」が見学できる
無料見学会を実施いたします。
現在、新型コロナ対策でオンラインで開講中のため、見学会もオンラインとなります。
是非この機会にご参加ください。
※講座概要、見学会詳細、参加申込方法は、こちら
【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図)
《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
当校のアーミーの先生に長女の話をしたら、これまでの特典をおすそ分け
してくれました。持って行くたびに大喜びしています。 (幡野)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第810号)の発行は、2020年7月2日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。
(c)2004-2020 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━