<第880号>「このスタジオ、ルーチカじゃない?」「初めてなのに懐かしい」
<第880号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話「このスタジオ、ルーチカじゃない?」
■アイケーブリッジ通信~「初めてなのに懐かしい」
■アイケーブリッジ外語学院~
12/20月 「実践通訳講座」ミニ体験会&説明会実施
□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)/ Facebook/ twitterツイッター/ インスタグラム
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~「このスタジオ、ルーチカじゃない?」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
=====【お詫び】=====
先週のメールマガジンの中に誤りがございました。訂正いたします。
(誤)
「틀리다(タルダ/異なる)」と「다르다(トゥrリダ/違っている、
間違っている)」を混同して使っていたり、
(正)
「다르다(タルダ/異なる)」と「틀리다(トゥrリダ/違っている、
間違っている)」を混同して使っていたり、
===============
よりによって、この単語を間違えてしまいました。はい、この「間違えて」は、
다르다(タルダ)、틀리다(トゥrリダ)、どちらですか?
はい、誤ったものを載せているので、「틀렸어요 (トゥrリョッソヨ/間違えました)」
ですね。 申し訳ございませんでした。
ああ、いやですねぇ……。
それで思い出したエピソードがありました。いま楽しく読んでいる本があります。
翻訳書『無礼な人にNOと言う44のレッスン』でお世話になった白水社さんから
出ている『ロシア語の余白の余白』(黒田龍之介 著)。その中の、とある
エピソードを少しご紹介しますね。
黒田氏がNHKラジオ講座を担当していたときのこと。収録はテキストの原稿を
見ながらおこなうのだが、あるとき、すさまじい間違いが新出単語の中にあった。
(×)ручка(ルーチカ):寒い
ручкаは「ペン」であり、「寒い」はхолодно(ホーラドナ)。品詞から違う。お願いだから覚えないで。
原稿をコピペして作っていることもあり、このようなことが起こる。
ここまですさまじい間違いだと笑うしかない。共演者とネタにまでしてしまう。
「カーチャ、このスタジオручка(ルーチカ/ペン)じゃない?」
皆さんはぜったいに真似をしないように。
というエピソードです。
黒田氏のエッセイは書籍全体を通じ、ロシアのこと、ロシア語のこと、
外国語を学ぶ楽しさがちりばめられていて、私のようにロシア(語)に愛着は
あるもののそこまで難しい書物は読めない、且つ、外国文化や
外国語学習が好きでそれを仕事にしている……という人間に
おあつらえ向きの書籍です。
当校発の『ハッシュタグで覚える韓国語』の単語で表現すると、
#추천템(チュチョンテm)
です!皆さんもぜひお手に取ってみてください。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ通信~ 「初めてなのに懐かしい」 (担当:斉藤)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
毎回、米や餅の話をしているので、どれだけ好きなのか、自分でも呆れて
いますが寒くなると、お餅がかかせなくなるのは、私だけでしょうか?(笑)
先日お店で、初めて「수수부꾸미(ススブックミ/きびあんこ餅)」というメニューを
みつけ興味津々。きびだんごの親戚なのかしら?などと思い、注文しました。
出てきたのは、小豆色で半月状になったもので、ふっくらしたクレープというか、
薄いホットケーキにも見えます。食べてみると、あんこが練り込まれて、
ふかした餅というよりは油で揚げ焼きしているような、表面がカリカリ、
中がもっちりしています。
韓国に詳しい人なら、ホットクに小豆が練り込まれた感じといったほうが想像
しやすいかも知れません。思いのほかあっさりして、とても美味しかったです。
食べ終わってもどうしてもまた食べてみたくて、家でも作れないか、レシピを
探してみたら、「もち米粉、キビ粉、小麦粉などをまぜて、薄い円盤状にし、
中にあんを入れ、油を引き焼いたお餅」とありました。きび粉さえ手に入れば
なんだか作れそうです。
この餅をいろいろ調べてみると、美味しいお店や人気店は市場の中に
あるようでした。確かにこの揚げた油の香りが、韓国の市場の屋台などで
売られている食べ物を思い出し初めて食べるのに、なんだか懐かしい
気持ちになりました。
まだまだ知らない韓国の食べ物があって、ワクワクしますね!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ外語学院~
12/20月 「実践通訳講座」ミニ体験会&説明会実施
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 12/20月 「実践通訳講座」ミニ体験会&説明会!
2022年 1月期が新規開講。開講に先立ち、ミニ体験会&説明会を実施します。
「通訳訓練って、どんなふうに行うの?」「上級レベルのクラスを探している」
「通訳のしかたが分からず、自己流でこなしている。自信がない」
そんな方は、ぜひ当講座で、通訳訓練をしてみませんか?
参加者のかた全員に、入会金1,000円offチケットをプレゼントいたします。
【オンライン説明会&ミニ体験会】
12/20(月)19:00-20:30
[内容]
(1)レベルチェックテスト
(2)説明会&ミニ体験レッスン(進行:幡野)
[参加申込み] こちらから、フォームをお送りください。
※講座詳細はこちら
【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: info1@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月、水、木 12:00~21:30、
火、金 12:00~20:00、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図)
《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
1月期の新規開講、年末イベントに向け、大忙しの当校です。でも、語学を学ぶ
皆さんとの交流は本当に楽しいです。
(幡野)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第881号)の発行は、2021年12月23日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。
(c)2004-2021 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━