<第828号>「シゴトの韓国語 修了テスト~エックスジャパン」「BTSの波」

<第828号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「シゴトの韓国語 修了テスト~エックスジャパン」
■アイケーブリッジ通信~「BTSの波」
■アイケーブリッジ外語学院~「実践通訳講座」 1月期につきまして

□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)Facebooktwitterツイッターインスタグラム

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■今週の'知っトク'単語と会話~ 「シゴトの韓国語 修了テスト~エックスジャパン」 (担当:幡野)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

半年続いた「シゴトの韓国語’応用班’」が修了テストを迎えました。
韓国語ネイティブの先生が担当され、最後の修了テストは私が採点、面談をします。

皆さん大健闘され、合格された方は「ビジネス韓国語 認定証」を受け取り、
さらにまた、それぞれの場所で更に上を目指して頑張っていらっしゃいます。

面談はもちろん韓国語で、韓国語でとあることを話していただくのですが、
皆さんに共通して課題だな、と思ったことがありました。それは、
「韓国語の外来語が日本語の発音、そのままになっていること」でした。

少し話はそれますが、「スピーチ大会’あるある’」に、覚えたスピーチの発音は
ばっちりだけれど、質疑応答になると、とたんに発音が悪くなる、ということがあります。
これは、緊張すると、発音にまで気が回らなくなり、元の発音に戻ってしまうから
ですね。

ということで、試験もそのような状況になるのでしょう。でも、他の発音は良いのに、
外来語の発音が日本式だと本当にもったいない……。ぜひ、外来語も厳しく
韓国式の発音にしてほしいと思っています。

さて、題名のところで「エックスジャパン」と書きましたが、はい、ミュージシャンの
エックスジャパンのことです。ご存知……ですよね。外来語つながり、そして、
このあとのスタッフコラムのコーナーの橋渡しの意味でエックスジャパンの話題を。

私が韓国語の勉強を始めたのは1990年代半ばでしたが、韓国に友達ができて、
そのお友達に連れられて韓国人7.8人くらいが集まる食事会に参加したときのこと。
日本人の私に対する、彼らの第一声が、

「엑스 재팬!(エkスジェペン/エックスジャパン!)」

だったんですよ。(あとは、島根県の、懸案の島の名前…)
はい、ジャパン、ではなくて、ジェペン、ですよ、ジェペン!

当時、韓国では日本の歌は聞けないはずだったのに、多くの若者がエックスジャパンの
音楽に興じていて、その熱狂ぶりは相当のものでした。

そのエックスジャパンの特集を数カ月前、ちらっとテレビで観たのですが、
彼らがアメリカでデビューしたときの記者会見の模様が映し出されていました。

ご覧になったことがある方はいらっしゃいますか?記者の人々から、
ものすごい、辛辣な言葉を直接浴びせられていたんですよ。

「あんたたちが、アメリカで成功するだなんて到底思えない」と。

ひえー、いくらなんでも…と思いましたが、そこにきて、昨今のアメリカでのBTSブーム。

娘の観る番組を一緒に観ながら、夫が、「アジア人がアメリカでここまで
成功するってすごいよな」と言っていました。

本当に、隔世の感と、これまで誰も(というと語弊があるかもしれませんが)
成し遂げられなかったことを実現させているBTSの存在はすごいな、と思います。

なんでも、BTSのメンバーの中には、エックスジャパンに影響を受けた
メンバーもいるのだとか。ともかく、 その存在感は増すばかりですね。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ通信~「BTSの波」(担当:斉藤)

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

私には10年ほど一緒に生活していた2つ下の従姉妹がいます。
けんかもするけど仲もよく、休日には一緒に出かけることも多かったです。
2001年に初めて韓国へ旅行に行った際も、一緒に行きました。

その旅行で、韓国という国の雰囲気や人、文化に魅了された私とは違って、
食堂でのぶっきらぼうな対応や、舗装されていない道でのケガ。
お店では英語もあまり通じず、韓国に対していい印象を持たなかったようです。

それ以来、親戚たちが韓国ドラマやコスメ、インスタ映えするおしゃれな韓国カフェ、
流行っているK-popのアイドルグループの話をしても、全く反応しないどころか、
「その魅力がわからない」と、むしろ韓国の負の部分を発言するほどでした。

その彼女から「BTSの韓国版アルバムCDを新大久保で買って送って欲しい」
というメールが。

どうやら、最近入院をしたらしく、同じ部屋の方からBTSを勧められ
なんとなく動画を見始めたところ、すっかりはまってしまったとのこと。

私は無事に新大久保でCDを5枚購入し、彼女の手元へ送りました。

それ以来、彼女は一気に韓国語やK-pop、韓国の文化へも興味を持ち始めたようです。
BTS人気の波は大きく、彼女の韓国への固定観念を破壊したようです。すごいです!

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■アイケーブリッジ外語学院~ 「実践通訳講座」 1月期につきまして

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.「実践通訳講座」 1月期につきまして

現役通訳者から本格的な通訳訓練が受けられる「実践通訳講座」。
多くのお問合せを頂戴しています。

1月期開講にあたり、ミニ体験会&説明会を予定しております。

詳細が決まり次第、当メールマガジン、ホームページ等でお知らせいたしますので、
ぜひお気軽にご参加ください!

【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: info1@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図

《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》

【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】

(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
http://www.mag2.com/m/0000126294.htm

_☆__編集後記______________________☆__

「なんとなくBTSの動画を観ていたらはまってしまった」という、別の方のお話しを
聞いたばかりです。こちらの方は、受講生インタビューとして近日中に公開予定です!
(幡野)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次号(第829号)の発行は、2020年11月19日(木)の予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425

内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。

※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。

※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。

*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。

(c)2004-2020 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━