<第810号>「LINEでソウルの書店に教材注文。預かり金」「zoomで同時通訳講演会 」
<第810号目次>
■今週の’知っトク’単語と会話~「LINEでソウルの書店に教材注文。預かり金」
■アイケーブリッジ通信~「zoomで同時通訳講演会 」
■アイケーブリッジ外語学院~
1. 「実践通訳講座」通学・オンライン共通 説明会&ミニ体験会 実施!
~参加者に入会金1,000円offチケットプレゼント!
□ アイケーブリッジ外語学院の情報を更新中(^_^)/
スタッフブログ(アメブロ)/ Facebook/ twitterツイッター/ インスタグラム
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今週の'知っトク'単語と会話~ 「LINEでソウルの書店に教材注文。預かり金」 (担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
当校は韓国語の教材を、ソウルの韓国語教材専門店から購入しています。
サイトで注文をし、そのまま決済できるときもあれば、あれこれ相談しながら
購入するときもあり、メールでのやりとりも行っていました。
しかし、ここ数年、先方がオフィシャルLINEを開設したこともあり、
上記のツールに加えてLINEでもやりとりをしています。
このLINEのスピード感といったら……! これまでは一通のメールに情報を
集約させて送っていましたが、情報にどうしても過不足があったりと、
ふと聞きたいというときに、手軽に情報を送ることができ、
そして何より相手からの反応が速い!
また、「おしゃべりしている」感もとても良くて、何回かLINEでやりとりを
していると、親近感が湧くんですよね。
いろいろやりとりをしていて、さあ、注文しようかというとき、先方が、
ちなみに、というようなタイミングで、
현재 예치금 180,000원 남아 있습니다.
というメッセージを送ってきました。ん?何かのお金が180,000ウォン残っています…?
何のことだろう、と思ったのですが、これは当校にとって有利な情報だということを
直感したので、何のことでしょう?という反応をせず、
알겠습니다.
とだけ、ひとまず送りました。すると、
네 !
というイキの良いお返事が。
(最近は、ネット用語として넵!もよく見かけますね
→口を閉じるのでさらにシャキッとした雰囲気が出ます)
예치금 とは、漢字語で[預置金]と書き、「預かり金」のことを言います。
スタッフに尋ねたところ、以前、あちらの事情で返品が生じ、当校が送料を
立て替えたときのものだとか。
あらー、言ってくれてありがとう。と思いながら、手続きを進めました。
これがメールだったら、先方もふと思い出しても私にわざわざメールを送らず、
決済の際に180,000ウォンを差し引く、ということをしてくれたのかもしれません。
すると、「なんでこの金額になっているんだろう」とモヤモヤするときが来ていた
のかも知れません。やはり、知っていた方が良いですよね。
ちょっとしたことですが、 このやりとりの手軽さ、素早さをありがたく感じました。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ通信~「zoomで同時通訳講演会 」(担当:幡野)
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
先日、当コーナーにチラッと書きましたが、ロシア語の通訳講座発の、
zoomによる同時通訳講演会を行いました。
講演者、弊社スタッフ、6名の通訳者、数十名の参加者はもちろん、
すべての人が遠隔で講演、通訳、質疑応答などを行います。
技術的なところは少し課題も残りましたが、10回の講座の最終日にふさわしい、
充実感に溢れた講演会となりました。
お次は韓国語講座で…!と目論んでいます。
通訳者の先生によると、最近はコロナの関係で、通訳の仕事もオンラインを
用いた遠隔通訳が増えてきているのだとか。
その場の空気を読んでの通訳ができない、通訳者同士がフォローしにくい
などの短所はあるものの、もう避けては通れない流れだそうです。
いち早く、受講生の皆さんにそんな体験をしていただけたら、と思っています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■アイケーブリッジ外語学院~
「実践通訳講座」通学・オンライン共通 説明会&ミニ体験会 実施!
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 「実践通訳講座」通学・オンライン共通 説明会&ミニ体験会 実施!
7月末~8月上旬の、7月期 新規開講に先立ち、説明会&ミニ体験会を実施します。
参加者のかた全員に、入会金1,000円offチケットをプレゼントいたします。
「通訳訓練って、どんなふうに行うの?」「上級レベルのクラスを探している」
「通訳のしかたが分からず、自己流でこなしている。自信がない」
そんな方は、ぜひ当講座で、通訳訓練をしてみませんか?
下記のオンライン説明会&ミニ体験レッスンにぜひお越しください。
【オンライン説明会&ミニ体験レッスン】※通学クラス・オンラインクラス共通
[日程] 以下より、ご都合の良い日程をお選びください。
・7/9 (木) 13:00-14:30
・7/9 (木) 19:00-20:30
・7/11 (土) 13:00-14:30
・7/14 (火) 19:00-20:30
・7/18 (土) 10:00-11:30
[内容]
(1)レベルチェックテスト
(2)説明会&ミニ体験レッスン(進行:幡野)
[その他]
・zoomで実施します。スマートフォンでも参加可能ですが、
画面上で資料をご覧頂くので、PCやタブレットをおすすめします
・逐次通訳経験者の方などは、「実践クラス」へのご案内の可能性もございます。
いずれにしても、レベルチェックテストをお受けください
・4月期は、通学クラスも新型コロナ対策としてオンラインで授業を実施しました。
7月期につきましては、状況を見つつ対応いたします
[参加申込み方法]
→こちらからお申込みください。(先着順)
※講座詳細はこちら!
【お問合せ】
アイケーブリッジ外語学院 担当係
電話:03-5157-2424
E-mail: bizkorean@ikbridge.co.jp
(お電話受付時間:月~金 12:00~21:30、土 10:00~18:00)
住所:東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階 (地図)
《《《読者3,000名!「まぐまぐ殿堂入り」を果たしました!
読者の皆様、ご購読有難うございます》》》
【当メルマガを韓国・韓国語に興味のあるお友達や周りの方々にご紹介ください】
(以下をそのまま転送してください!)
【お勧めメルマガ「知ってトクするシゴトの韓国語」です】
⇒http://www.mag2.com/m/0000126294.htm
_☆__編集後記______________________☆__
「zoomの同時通訳機能を使ったんです」と言うと、「AIによる自動通訳」を想像
される方が割と多いです。 なるほど、いつかそんな時代がくるのでしょうか…。
(幡野)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号(第811号)の発行は、2020年7月9日(木)の予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行:有限会社アイケーブリッジ https://www.ikbridge.co.jp
〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-4-4 第二誠ビル5階
TEL: 03-5157-2424 FAX: 03-5157-2425
内容に関するご意見・ご要望・お問合せはこちらまでお願い致します。
※前回までのメルマガバックナンバーはこちらです。
※配信先メールアドレスの変更・配信停止はこちらです。
*「知っトク単語&会話」コーナーでは、まだハングルに慣れ親しんでいない方のためにカタカナで読み方をふっています。
しかしカタカナ表記では、韓国語のパッチム(終声・子音)を表すことに限界がございます。ご了承下さい。
(c)2004-2020 I.K.Bridge co.,ltd.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━